【配方】芫菁、巴豆、斑蝥(去翅足)各10克,附子、踯躅、细辛、乌头、干姜、桂心、蜀椒、天雄、黄芩各30克,低度白酒1000毫升。
【制法】将前十二味捣碎,置容器中,加入白酒,密封,浸泡10日后,过滤去渣,即成。
【功效】温肾散寒,搜风通络,通便泻火。
【主治】百病风邪狂走,小腹肿,癥瘕霍乱,中恶飞尸遁注,暴症伤寒,中风湿冷,头痛身重诸病,寒热风虚及头风等症。
【用法】口服:每次服5~15毫升,以知为度,日服2次。若服后口苦烦闷,可饮水1000毫升解之。
【附记】引自《千金翼方》。验之临床,奏效颇捷。但以知为度,切忌过量。
繁体译版
【配方】芫菁、巴豆、斑蝥(去翅足)各10克,附子、躑躅、細辛、烏頭、幹薑、桂心、蜀椒、天雄、黃芩各30克,低度白酒1000毫升。
【制法】將前十二味搗碎,置容器中,加入白酒,密封,浸泡10日後,過濾去渣,即成。
【功效】溫腎散寒,搜風通絡,通便瀉火。
【主治】百病風邪狂走,小腹腫,癥瘕霍亂,中惡飛屍遁註,暴癥傷寒,中風濕冷,頭痛身重諸病,寒熱風虛及頭風等癥。
【用法】口服:每次服5~15毫升,以知為度,日服2次。若服後口苦煩悶,可飲水1000毫升解之。
【附記】引自《千金翼方》。驗之臨床,奏效頗捷。但以知為度,切忌過量。
英文译版
[ formula ] each of 10 grams of genkwan, Croton, cantharis (off winged feet), 30 grams of aconite, Rhododendron, asarum, Aconitum, dried ginger, Cinnamomum cassia, Sichuan pepper, Tianxiong, Scutellaria baicalensis, and 1000 ml low alcohol liquor.
[ preparation method ] smash the first twelve flavors, put them into a container, add liquor, seal, soak for 10 days, filter and remove the residue.
[ efficacy ] it can warm the kidney and disperse cold, search wind and dredge collaterals, relieve constipation and reduce fire.
[ indications ] all kinds of diseases, wind evil, abdominal swelling, symptoms of cholera, evil flying corpse Dunzhu, fulminant typhoid, apoplectic dampness and cold, headache, severe diseases, cold, heat, wind deficiency and head wind, etc.
[ usage ] oral: take 5-15ml each time, take it twice a day. If after taking, you can drink 1000 ml of water.
[ postscript ] is quoted from Qian Jin Yi Fang. It is proved to be effective in clinic. However, we should not overdo it.