【配方】黄芪150克,芍药(醋炒)、桂心各90克,苦酒适量。
【制法】将前三味共研细末,备用。
【功效】助阳,固表,止汗。
【主治】黄汗,身体肿,发热汗出而不渴,状如风水,汗水沾衣,色黄如药汁,脉自沉,此由汗出水中浴,水入汗孔,从外而得之。
【用法】口服:每取散15克,用苦酒15毫升,煎至七分;一方用苦酒、水各15mL,同煎。煎成去渣,温服之,日服2次。服之当心烦,苦酒阻故也。
【附记】引自《普济方》。
繁体译版
【配方】黃芪150克,芍藥(醋炒)、桂心各90克,苦酒適量。
【制法】將前三味共研細末,備用。
【功效】助陽,固表,止汗。
【主治】黃汗,身體腫,發熱汗出而不渴,狀如風水,汗水沾衣,色黃如藥汁,脈自沉,此由汗出水中浴,水入汗孔,從外而得之。
【用法】口服:每取散15克,用苦酒15毫升,煎至七分;一方用苦酒、水各15mL,同煎。煎成去渣,溫服之,日服2次。服之當心煩,苦酒阻故也。
【附記】引自《普濟方》。
英文译版
[ formula ] 150 grams of Astragalus membranaceus, 90 grams of Paeonia lactiflora (stir fried with vinegar) and Cinnamomum cassia, and appropriate amount of bitter wine.
[ preparation method ] grind the first three ingredients into fine powder and set aside.
[ efficacy ] can help Yang, consolidate the surface, and stop sweating.
[ indications ] yellow sweat, swelling, fever, sweating but not thirsty, shaped like Feng Shui, sweat stained clothes, yellow as medicine juice, self sinking pulse, which is obtained from sweating water bath, water into sweat pores, from the outside.
[ usage ] oral: take 15 grams of powder, use 15 ml of bitter wine, fry to 7 points; one side uses 15 ml bitter wine and water, and decoct together. Fry and remove the dregs. Take it gently, twice a day. Take care to take care of the trouble, so also bitter wine.
[ postscript ] is quoted from Puji prescription.